【学院风采】外语学院
时间: 2024-06-05
来源: 教育部
浏览量: 6104
收藏
学院招生咨询电话:029-33755945 联系人:吉老师 |
一、外语学院简介 外语学院前身为成立于2001年4月的外语系。学院现有22个教学班,共有学生671人(含硕士研究生71人),是翻译硕士专业学位(MTI)和教育硕士专业学位(学科教学英语)(MEd)授权点,中国南亚语种学会理事单位和中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会理事单位。开设英语、尼泊尔语和印地语等本科专业以及英语(师范)、英藏复语等专业方向,其中英语专业为国家级一流本科专业建设点,尼泊尔语专业为校级一流本科专业建设点。
外语学院下设英语专业、应用英语、大学外语、多语种、研究生外语和英语(师范)6个教研室;学院拥有省部级科研平台“南亚研究所(中心)”、校级科研平台“涉藏翻译研究中心”和院级科研平台“西藏外语教育研究中心”三个研究中心。目前,外语学院各专业已形成了“厚基础、宽口径、有特色、重实践”的应用型、复合型人才培养模式。创办以来,已为区内外培养了三千余名外语专门人才,毕业生遍布西藏自治区各行各业,为西藏经济社会发展做出了重要贡献
外语学院紧扣学校发展目标,突出党的政治建设和组织力提升,在党建促业务方面成绩突出。先后荣获“全国教育系统先进集体”“陕西省高等学校先进基层党总支”“陕西省教育系统精神文明建设最佳单位”“西藏自治区民族团结进步模范集体”“第三批自治区文明单位(行业)”“西藏自治区五四红旗团总支”等荣誉称号。2024年获批第四批新时代全国高校党建工作“标杆院系”培育创建单位。
外语学院教职工总数79人,专任教师77人,有教授职称15人(含兼职教授),副教授25人,博士17人(含在读),硕士62人,30余名教师有海外留学经历。
自2007年起北京外国语大学对口支援外语学院,不仅极大提升了外语学院的学科建设、硬件设施建设和师资队伍建设水平,而且两校间的学生交流工作也不断取得新的进展。截止2023年,外语学院已选派十三批86名外语专业优秀学生赴北京外国语大学和南京大学交流学习。
经过全院师生的不懈努力,外语学院的教学质量不断提高,到2023年9月,已有211名学生考取北京外国语大学、上海外国语大学、英国利兹大学等国内外著名高校硕士研究生,英语专业四级和八级考试通过率连年接近或超过全国平均水平。
学院遵循“就业是最大的民生”重要论述,始终把稳就业工作摆在突出位置。2021、2022、2023年学院本科生就业率分别达到了98.5%、95.83%、97.78%。 外语学院在外语教育研究、藏-汉-英跨文化对比研究、涉藏翻译与文化传播研究、南亚研究和区域国别研究等领域均取得了一定成果。近5年成功申报国家社科基金5项、全国教育科学规划课题1项、省部级教学科研项目20余项,在省级以上刊物发表学术论文150余篇,其中CSSCI、北大中文核心期刊共30余篇,出版专译著10余部,出版教材8部。在省部级以上报刊、新闻网站等公开发表思政、资政类理论文章10余篇。上报成果要报、资政报告等10余篇,其中1篇内参报告获得党中央主要领导批示,1篇成果要报获得中共中央政治局委员批示,1篇获得国家民委主要领导批示,2篇获西藏自治区党委主要领导批示,产生重要影响。 外语学院教学设施和计算机辅助教学系统运行良好,建有交互式网络型多媒体语言教室5个,笔译实训室1个,同声传译实验室1个,同声传译实训室1个,语言教学调频台2个,数码音频编辑工作站1个,能够满足外语学院专业教学和全校公共外语教学的需要。
|
二、研究中心简介
(一)西藏民族大学南亚研究所(中心) 西藏民族大学南亚研究所(中心)成立于2015年4月,先后入选教育部和国家民委“国别和区域研究中心”备案名单。研究所(中心)下设不丹研究室、尼泊尔研究室、印度研究室及南亚综合研究室。
该研究所(中心)的核心理念为聚焦南亚、问题导向、学术为本、专业发展。旨在为推动中国与南亚国家友好关系服务,为中国政府在“一带一路”倡议背景下提出的“将西藏打造成为我国面向南亚开放的重要通道”的目标任务服务,为学校学科建设和高级人才培养工作服务。
该研究所(中心)利用中国西藏比邻南亚地区的区位与地缘优势,以本校和本研究所(中心)的学科优势、人才优势和学术积淀为基础,以国家的周边外交理念及“一带一路”倡议的原则为指导,主要致力于以下领域的研究:中国与南亚国家政治及外交关系研究、中国与南亚国家经济贸易合作交流研究、中国与南亚国家历史和文化交往研究、中国西藏与南亚国家经济贸易交流研究、中国西藏与南亚国家旅游和文化合作研究、中国西藏文化对外传播研究等。
(二)涉藏翻译研究中心
外语学院涉藏翻译研究团队成立于2014年9月。2022年,中心获批为校级研究中心。 涉藏翻译研究团队整合了外语学院现有英语、日语、俄语及尼泊尔语等4个语种17名从事翻译教学与研究的教师,并邀请北京外国语大学翻译学教授、中央民大涉藏翻译研究专家以及我校藏学、新闻传播等研究领域的6位专家担任顾问。
17名团队成员中,3人具有博士学位,占18%;13人具有硕士学位,占76%。1人具有正高职称的,占6%;副高职称6人,占35%;中级职称6人,占35%。团队以中青年教师为主,70后和80后教师占团队总人数的93%。涉藏翻译团队成员构成梯队合理,学历和职称层次较高,研究特色鲜明,研究方向明确。
(三)西藏外语教育研究中心
西藏外语教育研究中心依托西藏民族大学外语学院,是为院内中青年后备科研骨干力量搭建的学术科研平台。中心现有成员9人,其中教授1人,副教授3人,6人拥有博士学位。
中心以“解决西藏基础外语教育和高等教育迫切需要解决的问题,探索少数民族外语教育的发展规律”为立足点,开展相关研究工作。除开展传统意义上的“外语教学与学习”相关研究外,中心还充分发挥外语学院既有的“多语种”优势,以“服务国家重大战略”和“为西藏基础外语及高等外语教育改革发展提供决策服务”为己任,开展“语言政策与语言规划”以及“国别区域”相关研究。中心共设两大研究方向(西藏外语教育研究和国别区域研究)。自成立以来,中心积极主动对接“一带一路”倡议、“治边稳藏”、“南亚大通道建设”等国家重大战略,紧紧围绕“如何讲好中国故事”,特别是“如何讲好中国西藏故事”,开展与“西藏元素”密切相关的研究。目前中心承担国家级项目1项,省部级项目3项。此外,中心定期举办学术讲座和学术沙龙活动,曾邀请程早霞等国内知名学者为中心做学术讲座,目前已初步形成了一支由学院青年学术骨干组成的学术科研队伍。
(四)MTI中心
外语学院MTI中心成立于2018年9月,负责翻译专业硕士研究生招生、培养、管理等工作。本中心根据专业学位教育的特点,积极借鉴和吸收国内外高层次翻译专门人才培养的丰富经验,紧密结合我国的国情和西藏自治区的区情,致力于培养高层次、应用型翻译人才。自2019年招生以来,在学校和学院的大力支持下,MTI中心不断开拓各种学习及实践资源。目前,本中心与西藏自治区和其他省份的相关部门和业界已建立了稳定而良好的合作关系,并建有翻译实践基地。在学期间,学生可去西藏和区外进行调研和实习实践。
MTI中心承担着外语学院MTI学位点的日常教学安排、科研管理、教学科研团队建设、师资队伍建设、发展计划制定及学位点建设与评估等工作。根据我院MTI学位点的办学目标和现有师资的具体情况,目前有两个专业方向:民族典籍翻译方向与西藏历史文化翻译方向。中心现有成员15人,其中硕士研究生导师12人,教授4人,博士4人。教学团队主要以具有高级职称或具有博士学位的专任教师为主,任课教师均具备较丰富的口、笔译实践经验。同时,中心还聘请了7名业界以及国内高校翻译专家为MTI兼职导师,并定期邀请国内外知名学者到MTI中心讲学。
|
三、专业介绍
(一)英语(师范)专业 学制:四年 学位:文学学士 本专业方向适应国家基础教育改革发展要求,立足西藏、辐射中西部,培养思想政治素质过硬,富有高尚师德和教育情怀,具备较高的人文与科学素养、扎实的英语语言文学知识英语基本功与专业知识、合格的教育教学能力,具有创新意识与自我发展能力,能够在中学及其它教育机构长期从事英语教育相关工作的骨干教师/高素质人才。
(二)英语专业(语言文学方向) 学制:四年 学位:文学学士
本专业旨在培养具有良好的综合素质、较高的人文素养,扎实的英语基本功和专业知识与能力,掌握相关专业知识,适应我国对外交流、国家与地方经济社会发展、各类涉外行业、英语教育与学术研究需要的英语专业人才。
(三)英语专业(英藏复语方向) 学制:四年 学位:文学学士
本专业方向旨在培养具有良好的综合素质、扎实的英藏双语运用能力和较宽知识面,能在外事、教育、文化、科研、新闻出版、经贸等部门从事翻译、教学、研究、管理等工作的复语型专门人才。
(四)尼泊尔语专业 学制:四年 学位:文学学士
尼泊尔语专业旨在培养具有良好的综合素质,扎实的尼泊尔语语言基本功和专业知识与能力,掌握尼泊尔语相关专业知识,适应我国对外交流、国家与西藏自治区经济社会发展,能够在各类涉外行业、外语教育、文化交流等领域工作的,且具有一定学术素养的尼泊尔语专业人才 。
(五)印地语专业 学制:四年 学位:文学学士
印地语专业旨在培养德才兼备、具有扎实的印地语语言能力、较强的英语语言应用能力,能够在外事、经贸、旅游、教育、科研、文化等领域中从事翻译、教学、研究和管理等工作的应用型印地语专业人才。
(六)翻译硕士(MTI)简况
外语学院MTI中心成立于2018年9月,负责翻译专业硕士研究生招生、培养、管理等工作。西藏民族大学外语学院是西藏自治区第一所翻译硕士专业学位授权单位。2019年起开始招收翻译硕士研究生(英语笔译方向),目前在校生52人,其中7名2019级翻译硕士研究生已顺利毕业。
本中心根据专业学位教育的特点,积极借鉴和吸收国内外高层次翻译专门人才培养的丰富经验,紧密结合我国的国情和西藏自治区的区情,致力于培养高层次、应用型翻译人才。自2019年招生以来,在学校和学院的大力支持下,MTI中心不断开拓各种学习及实践资源。目前,本中心与西藏自治区和其他省份的相关部门和业界已建立了稳定而良好的合作关系,并建有翻译实践基地。在学期间,学生可去西藏进行调研和实习实践。
外语学院MTI中心承担外语学院MTI学位点的日常教学安排、科研管理、教学科研团队建设、师资队伍建设、发展计划制定及学位点建设与评估等工作。根据我院MTI学位点的办学目标和现有师资的具体情况,目前有民族典籍翻译方向和西藏历史文化翻译方向两个专业方向:
本中心现有成员16人,其中硕士研究生导师11人,博士3人。教学团队主要以具有高级职称或具有博士学位的专任教师为主,任课教师均具备较丰富的口、笔译实践经验。同时,聘请翻译公司的多名专业翻译,以及国内知名翻译专家不间断地到MTI中心讲学。
(七)教育硕士(学科英语教学)简况 外语学院教育硕士专业学位点2021年获批,同年开始招收首届教育硕士(学科英语教学)研究生。该学位点采取协同合作模式,致力于促进西藏基础教育与高等教育的联动发展,旨在培养热爱祖国、拥护中国共产党领导、全心投身教育事业,具有良好的师德品质、职业素养、扎实的英语专业基础、教育教学理论功底与实践能力,高尚的教育情怀和责任感,以及能够顺应时代发展、教育改革,积极进取、勇于创新和探索的高层次学术和应用型专门人才,为西藏及西部地区基础教育领域输送优秀的英语师资和研究人员。
教育硕士专业学位点现有导师7名,具有高级职称教师5名,博士学位(含在读)教师5名。所开设课程涉及外语教育与教师教育、外国语言学及应用语言学、英语翻译和英美文学等方向。此外,学院与北京外国语大学、南京大学等对口支援高校联系紧密,定期邀请知名学者和教师讲学或授课。
|
四、名师介绍
1.赵长江,教授,“高原学者”特聘教授。2014年毕业于南开大学外国语学院英语语言文学专业,获博士学位。研究领域:中国文化典籍英译史、《红楼梦》英译史、民族典籍翻译研究、《格萨尔》英译专题。主持2014年国家社会科学基金项目“《红楼梦》英译史研究”(14BYY026),2018年结项,鉴定等级:良好。主持2019年国家社会科学基金项目“二十世纪中国文化典籍英译史”(19BYY097)。主持省部级项目3项。发表论文30余篇,主要刊发在C刊或外语类期刊上;专著2部:《十九世纪中国文化典籍英译史》(上海外教社,2017)和《红楼梦英译史》(浙江大学出版社,2021)。其中,《十九世纪中国文化典籍英译史》获2019年国家民委优秀人文社科二等奖;译著多部、译文多篇,总计约300万字。
2.高全孝,教授,中共党员,澳大利亚国立大学访问学者。主要讲授本科生课程《英语国家社会与文化》、《大学英语》,研究生课程《外宣翻译》等课程。研究方向为外语教育和国际传播,主持省级科研项目2项。科研成果类型有论文、译著、咨政报告、教材,以独立作者和第一作者身份发表论文27篇,其中核心期刊和CSSCI来源(含扩展)期刊论文8篇。《西藏的变迁》译著(第一译者)获得《西藏日报》、《今日中国》媒体关注报道,1篇咨政报告曾获西藏自治区主要领导肯定性批示,获得西藏民族大学第十八届优秀科研成果人文社科类一等奖。
3.刘晓艳,教授,陕西省咸阳市第八届政协委员。陕西师范大学英语教育专业毕业,主要方向为少数民族英语教育和西藏历史文化研究,曾赴澳大利亚国立大学、美国西北拿萨勒大学进修学习,主讲英语教学理论与方法、研究生英语、大学英语等课程,先后在《西藏大学学报》、《黑龙江民族丛刊》、《西藏民族大学学报》等刊物上发表学术论文20余篇,主持并完成省部级课题4项,参与3项,参与欧盟项目1项;主持校级课题3项,参编教材2部。曾荣获学校优秀科研成果奖三等奖,教学成果奖一等奖,西藏自治区高等教育教学成果奖二等奖。荣获“全国师德先进个人”、校级“优秀教师”等荣誉称号。
4.刘艳春,副教授,博士,中共党员。主要研究方向为西方译论和翻译过程实证,曾赴加拿大渥太华大学学习与交流。主讲综合英语、英汉翻译理论与实践、文学翻译批评、美国小说选读等课程,先后在《中国外语》、《中国翻译》、《河北学刊》等刊物上公开发表学术论文10篇,出版学术专著1部,主持省部级课题1项,参与国家、省部级课题4项。
5.郭彧斌,副教授,中共党员。主要研究方向为涉藏翻译研究和少数民族外语教育;曾赴英国阿伯丁大学访学。主讲英语口译、英语词汇学、经典英文涉藏著作选读、涉藏历史文献翻译等研究生和本科专业课程;先后在《西藏民族大学学报》、《西藏研究》等期刊上发表学术论文20余篇;主持省部级项目1项,校级项目4项,中国藏研中心横向项目1项,参与国家社科项目2项;出版译著4部;曾先后荣获校级优秀教师、教学能手、优秀共产党员和优秀班主任等称号。
6.郑敏芳,副教授,中共党员。2013-2014年度曾赴陕西师范大学进修学习。主讲英语语法、翻译理论与实践、大学英语等课程,先后在《西藏民族大学学报》、《民族翻译》、《西藏研究》等刊物上发表学术论文20余篇,出版译著《西藏的变迁》1部,主持教育部人文社科规划项目1项、西藏自治区青年教师创新项目1项,主持西藏民族大学教改项目2项、科研项目1项,参与省部级及以上项目3项,参与校级科研、教改项目10项。曾多次获学校“优秀教师”称号。 7.弋睿仙,副教授,中共党员。研究方向为藏族典籍英译。主讲翻译理论与实践、翻译基础、基础笔译、旅游翻译等课程。先后在《西藏研究》、《民族翻译》、《西藏民族大学学报》等刊物公开发表学术论文20余篇,主持省部级以上科研项目1项,校级重点课程建设项目1项,校级科研项目1项,参与省部级以上科研项目4项,西藏文化传承发展协同创新中心项目3项,校级科研项目多项。曾获西藏民族大学第十六届人文社科优秀科研成果奖三等奖,校级“优秀教师”、“优秀班主任”称号。
8.李葆卫,博士,西班牙巴塞罗那自治大学访问学者,英语专业教研室主任。主要研究领域为:涉藏翻译及民族外语教育。在《民族翻译》、《外国语文研究》和《西藏民族大学学报》等期刊上发表论文数篇,出版译著《狮子、女巫和魔衣橱》《远征记:伊阿松》,参与翻译《西藏现代史(第三卷)——山雨欲来:1955-1957》。
9.李璠,副教授,博士研究生(在读),中共党员。现为外语学院MTI中心主任和英藏翻译学生党支部书记。主要研究方向为英语笔译与少数民族英语教学,主讲大学英语和研究生英语读写等课程,曾先后荣获“优秀班主任”、“学院教学能手”等荣誉称号。先后在《西藏民族大学学报》和《新闻战线》等刊物公开发表学术论文23篇(核心3篇)。主持省部级课题3项;参与省部级教改项目1项;主持校级教改和校级科研项目各1项。
10.王静,副教授,中共党员,副教授,翻译硕士生导师,英国阿伯丁大学访问学者,大学外语教研室主任。主要研究方向主要为西藏文化翻译及传播和少数民族外语教育研究,公开发表学术论文25篇,主持省部级项目2项,参与各类省部级项目10项,负责教学团队建设项目1项、一流课程建设1项,主编教材1部,副主编教材2部。担任“外研社国才杯”全国英语演讲比赛指导教师,指导多名学生获得省级奖项;指导大学生创新创业训练计划项目国家级立项项目2项,校级项目2项;指导本科毕业论文多篇。担任教研室主任多年,所在教研室三次获得校级教研室考核一等奖。曾获“全国民族院校讲课大赛三等奖”,荣获西藏自治区“优秀教师”,西藏民族大学“优秀教师” “优秀党员” “优秀班主任”等多项光荣称号。
11.杨臻,博士,研究方向为二语习得、应用语言学和句法学。主讲课程二语习得、英语写作、英语语音语调等。主持青年学人培养计划项目“基于微观形态视角的藏族三语习得者英语句型构建研究”和西藏哲学社会科学专项项目“基于微观形态理论的藏族三语者中介语构建研究”。目前也致力于涉藏外宣、语言政策、国别与区域研究等领域的研究。
12.赵家红,教授,中共党员,澳大利亚国立大学访问学者,南亚研究所所长、外语学院院长,中国南亚语种学会常务理事、中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会理事。研究方向:应用语言学、国别与区域研究、澳大利亚语言与文化等。主讲课程:英语国家社会与文化、跨文化交际学等。先后在《贵州民族研究》、《西北民族大学学报》、《西藏民族大学学报》等刊物上发表学术论文30余篇,主持省部级课题4项;主编、参编教材3部。
13.张宁,博士,博士后。研究方向:外语教育教学、外语教师教育与专业发展。主讲课程:综合英语、理解当代中国、中学英语课程与教学论、基础教育课程标准解读、基础教育教材分析等。参与国家级、省部级项目6项,在《外语界》、《外语教学》、《外语与外语教学》和《中国外语》等期刊发表论文多篇,参与编著和译著各1部。
14.刘贤,博士,中共党员。2018年6月毕业于北京外国语大学,获文学博士学位,2016年4月至2017年3月曾在日本关西大学访学研修。现任西藏民族大学外语学院多语种教研室主任兼党支部书记、西藏外语教育研究中心负责人。研究领域为语言教育、国别区域。主持省部级项目1项,参与国家级、省部级项目3项,在《日语学习与研究》、《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》等学术期刊上公开发表学术论文多篇。
15.王欢,副教授,中共党员,现任西藏民族大学外语学院英语师范专业教研室主任。主要研究方向为英语教育。主要讲授综合英语、教师教育、研究生英语读写等课程,主持国家教育规划课题1项,自治区级一流课程1项,主持、参与校级科研教改项目10余项,参与省部级项目2项,为校级教学团队成员;公开发表学术论文多篇。荣获学校“优秀教师”、“教学能手”、“师德标兵”、“优秀党员”、“优秀班主任”、“民族团结先进个人”等光荣称号。
16.王江涛,副教授,博士研究生(在读)。主要研究方向为英语教育。主讲课程:综合英语、英语写作、大学英语等课程。先后在《西藏民族学院学报》、《西藏教育》等刊物公开发表学术论文多篇,主持校级项目2项,参与国家级项目1项,省部级科研项目2项。荣获学校“师德标兵”、“优秀教师”、“优秀班主任”等光荣称号。
17.夏百娜,副教授,中共党员,主要研究方向为民族院校英语教学和学习文化。 主讲英语泛读(英语专业)和研究生英语视听说(非英语专业)等课程,先后在《作家》、《Boletin Tecnico》、《西部素质教育》等刊物上公开发表学术论文14篇(核心2篇,EI源刊1篇),主持校级科研项目2项,参与校级科研及教改课题共6项,主持陕西省哲社重大理论与现实问题研究项目1项。出版专著《英语教学与语言文化》、译著《爱伦.坡短篇小说选》、主编参编教材4册。曾获校级说课大赛二等奖、教学技能大赛一等奖、学校“优秀教师”称号。
18.赵冬梅,副教授,中共党员,英国南安普顿大学访问学者。研究方向为应用语言学。近年来,主要承担《英语写作》、《大学英语》等课程的教学任务;主持或参与省部级项目5项,校级科研教改项目9项;出版教材2部,在国内外期刊公开发表论文24篇。
|
五、学院风采
党建带团建 退伍学生党员参加“祖国放心,强国由我”主题团日活动 课前十分钟教学活动——学生分享中国梦 每周一习话”微信公众号栏目 英语专业教研室党支部主题党日活动-----邀请“三进”教材主编做学术报告 2022年英语专业获批国家级一流专业建设点 2023年获批英文思辨教育基地 |