全国服务热线 4000-400-005
小程序
|
关注我们
|
客服
登录/注册
请选择高考地区
安徽
北京
重庆
福建
广东
广西
甘肃
贵州
海南
河北
黑龙江
河南
湖北
湖南
江苏
江西
吉林
辽宁
宁夏
青海
陕西
山东
上海
山西
四川
天津
新疆
云南
浙江
院校对比

天津外国语大学滨海外事学院

收藏

普通本科丨语言类丨民办

官方电话: 022-63250161,022-63257152

官方网址:http://bhws.tjfsu.edu.cn/ http://bhws.tjfsu.edu.cn/zsxx/

翻译

查看标准专业

翻译专业旨在培养学生德智体全面发展,具有较强的口笔译能力和较广博的专业知识;着重培养适应生产、建设、管理、服务第一线需要的,具有良好职业道德和创新精神的应用型、复合型、外向型的同声传译和口笔译人才。

该专业学生主要学习语言和翻译的基本理论和基础知识;接受汉语和外语两方面语言技能与语言知识的训练,掌握跨文化交际和汉外口笔译基本技能,具备口笔译基本能力;具有国际视野,熟悉中国文化和对外交往礼仪,具备按国际惯例从事翻译活动的能力,具备良好的政治思想素养、较强的创新意识和一定的创新能力;能适应同声传译和口笔译在商务、金融、法律、旅游、外事等领域门类工作岗位,并具备一定的科学研究能力。

该专业目前为英汉翻译,尚未涉及其他语种,共分为两个教学阶段。基础教学阶段(1-2年级)和高年级教学阶段(3-4年级)。基础教学阶段主要任务是打好语言基本功,培养学生的独立思维能力和批判能力、对文化差异的敏感性和宽容性以及处理文化差异的灵活性。高年级教学阶段主要任务是培养学生的翻译专业能力,重点提高翻译专业知识和实用翻译实践能力;有目的性有选择性地学习掌握汉语语言文学相关知识,在学习的过程中逐步培养起学科思维方式;提高学生对语言的感悟力和鉴赏力,培养学生的职业素养。

该专业加强师资队伍建设,目前我院翻译专业已建立起了一支职业道德优良、业务素质较过硬的师资队伍,在职称、年龄和学历等方面已形成了结构完整合理的师资梯队。目前师资中有享受国务院津贴的教授、资深副教授与海归学子,绝大多数教师均具备中级及以上职称,为教学提供了有力的保障。

该专业脱胎于我院自2008年起英语系设置的翻译方向,是“市场型”人才培养模式改革的直接成果。该专业在同声传译和口笔译方面积累了大量的理论和实践经验,并已有校企合作的基础和依托,从而保证翻译专业的教学和实践更加贴近社会和市场。同时,加强汉语语言文学的教学,夯实学生的语言基础,培养学生译者的综合素质。

核心课程包括:英汉语言对比与翻译、基础翻译理论与技巧、笔记法、英国文学、美国文学、翻译实践、交替传译、同声传译、视译、联络口译、专题口译、英语公共演讲、语言学和论文与写作。

该专业积极进行对外合作交流,与多个国家的多个大学有着长期的合作项目:美国加州州立大学多明戈分校“3+1”国际交流合作项目,学生在校期间可选择一年赴该校进修语言课程;美国北阿拉巴马大学“2+2”或“3+1”双学士学位交流项目;与澳大利亚埃迪斯科文大学(ECU)合作开办的“2+2” 和“2+1.5”双学士学位项目。

我院英语系原有翻译方向,自2008年拥有首届毕业生以来,就业率一直保持在90%以上;该专业毕业生遍布政府机关,教育、商贸、金融、文化、体育等企事业单位的各个领域,且每年都有多名学生考取国家“211”院校、重点大学和国外研究生。

长期以来,国内的翻译人才,特别是有正确的翻译意识和较高水平的翻译人才,一直处于供不应求的状态。随着对外交流的深入和扩大,这种需求也越来越强烈。目前市场最缺乏的尖端人才是同声传译等高级人才、外语基础好的法律和商务谈判人才,普通外语人才已经过剩,基本找不到好工作。有良好翻译能力和素质的人才就业前景良好。

本专业已于2015年4月与天津乐译通翻译服务有限公司签署了《教育实践基地共建协议书》,开启了校企合作的教学模式,并成立了滨外翻译社,面向社会,承接翻译业务,并参加各级各项赛事,将教学和实践紧密地结合了起来。今后,翻译专业将继续加大实践力度,并鼓励学生创新创业。

招生计划

开通VIP志愿填报服务 查看完整数据

已有VIP志愿填报服务,马上登录 >

专业录取线

开通VIP志愿填报服务 查看完整数据

已有VIP志愿填报服务,马上登录 >